本帖最后由 lsfj007 于 2015-4-14 17:40 编辑 昨晚和朋友聊天,聊文化,聊俄罗斯。朋友提到了复活节,我笑了,告诉他:我对西欧和美国的人们如何过复活节不清楚,但是在俄罗斯,现在正是人们过复活节的时候。
朋友兴趣大增,问我,俄罗斯的复活节究竟在哪一天?
我对他说,俄罗斯的复活节是一个漫长的节日,从春天第一个月满月后的第一个星期天开始,要持续整整一个月的时间,相当于在俄国旧历的3月22日到4月25日之间。这是一个冬将离去春将来临的时刻,人们对积雪消融、大地回暖、万物复苏的日子充满了希望。在东正教的纪年上,这又是基督复活的日子。所以,信奉东正教的俄罗斯人就把对春天的憧憬和对上帝的希望融合在一起。而且,俄罗斯人还有一个古老而又充满异域风情的传统——
朋友喝了口茶:愿闻其祥。
那就是复活节“彩蛋”。在过复活节的日子里, 人们在煮熟了的鸡蛋上描绘各种鲜艳的图案,相互馈赠,表示对春天的祝福和对上帝的祈求。久而久之,绘彩蛋就成了过复活节的一种风俗。于是,就出现了在木质的、石质的、玉质的和抽空了的真蛋壳上绘彩色图案的手工艺品和世代相传的绘彩蛋艺人。现在,在俄罗斯的土地上,不仅在复活节期间,而且在全年的任何时候,到处都能买到复活节“彩蛋”。据说在莫斯科,老阿尔巴特大街上那些扬溢着俄罗斯古老风情的店铺里出售的“彩蛋”是精美无比的,而在伊兹梅洛沃“文化集市”上则卖的是最大众化的“彩蛋”。
朋友饶有兴致地问我:是否收到过复活节彩蛋?我笑着摇摇头:我还没有去过俄罗斯,所以自然没有购买或收到复活节彩蛋。
不过,虽然我没有去过俄罗斯,没有买到或收到复活节彩蛋,但我在北京师范大**史学系的一位老师却在赴俄考察期间,在莫斯科收到俄罗斯友人赠送的复活节彩蛋。
那天,我的老师刚刚来到莫斯科大学,就有一位俄国同事送给他几个真的、可以吃的彩蛋,而且说了一句:“Христос воскресе!”意思是“基督复活了!”,老师收下了彩蛋,同时也按东正教的习俗回答了一句:“Воистину воскресе!”(意即“真的复活了”)。有意思的是,无论是我的老师还是他的俄国同事,都不是东正教信徒,这里的“基督复活了”和“真的复活了”的对话并不真的具有宗教的意义,他们所要表达的是对春天即将来临的欣喜之情,是对朋友与异国同事真诚的祝福。
朋友走后,我打开电脑,一遍又一遍地倾听着苏联歌曲,思绪连翩。由复活节和彩蛋,想到俄罗斯,想到那个在国际法主体和地缘政治现实都已不复存在的苏联……
我喜欢唱许多苏联歌曲。但在唱过《红莓花儿开》之后,却很少有人去想,苏联集体农庄那种充满玫瑰色彩的生活和生产体制在多大程度上是真实的?为什么这种体制使苏联的农业长期得不到应有的发展,而且还给当今俄罗斯的农业留下了许多问题?
“一条小路细又长”和“卡秋莎”的歌声自然颂扬了卫国战争的庄严与神圣以及普通战士的大无畏牺牲精神,然而,在卡秋莎轰鸣过后,在战士们沿着细长的小路消失在迷雾的远方之后,还发生了些什么?显然不大有人去想。事实上,伟大卫国战争除了庄严与神圣,还有扭曲与不公正。而正是这种扭曲与不公正对苏联战后的历史进程所产生的影响却是不可忽视的。
一阕《莫斯科郊外的晚上》唱完了,我轻轻地关闭了电脑:人们只忘情于它所创造的浪漫气氛和色彩,却很少去想,为什么会有这个浪漫的莫斯科?现在这个浪漫的莫斯科消失到哪儿了?它为什么会消失?莫斯科只有浪漫吗?它的现实呢?
我想了许多,眼前不禁又浮现出复活节彩蛋。
声明:
遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,转载请附上原文出处链接及本声明。